|
As we embark on our 125th anniversary celebrations, we are pleased to announce a special visitation weekend at Manoire St Sauveur from May 16-18, immediately following the hospital seminar. We invite you to join us for a weekend filled with engaging activities, fellowship, and family-oriented gatherings. This event will feature a ceremonial for the newly inducted Nobles of the Karnak 125 class, culminating in a gala that is open to all.
I would also like to extend my congratulations to the clowns, Motor Corps, Pipes & Drums, ET Shrine Club, and greeters for exceeding attendance at their recent meetings.
In the upcoming weeks, we will be meeting with the directors unit and several shrine clubs to further our initiatives.
Additionally, with St. Patrick's Day parades on the horizon, we encourage you to participate and celebrate alongside your fellow Nobles.
__________________________________________________________
Alors que nous entamons nos célébrations du 125e anniversaire, nous sommes heureux d’annoncer un week-end de visite spécial au Manoire St Sauveur du 16 au 18 mai, immédiatement après le séminaire de l’hôpital. Nous vous invitons à nous rejoindre pour un week-end rempli d'activités engageantes, de convivialité et de rassemblements familiaux. Cet événement comprendra une cérémonie pour les nouveaux Nobles de la promotion Karnak 125, suivie d'un gala ouvert à tous.
Je tiens également à féliciter les clowns, le Motor Corps, les Pipes & Drums, l’ET Shrine Club et les accueillants pour avoir dépassé l’assistance à leurs récentes réunions.
Dans les semaines à venir, nous rencontrerons l'unité des directeurs et plusieurs clubs de shrine pour faire avancer nos initiatives.
De plus, avec les défilés de la Saint-Patrick à l'horizon, nous vous encourageons à participer et à célébrer aux côtés de vos collègues Nobles.
|